TOURNAGE DE L’EXERCICE 3

Impressões dos alunos sobre o exercício 3
Impressions des élèves sur l’exercice 3

Captura de ecrã 2016-03-02, às 12.19.20

‘Filmámos as folhas secas no plano para mostrar que era o Outono.’

‘Nous avons filmé les feuilles mortes pour montrer que c’était l’automne.’

CCAJ2016 ALORNA_15

‘Só conseguimos fazer um plano. Não tivemos tempo de fazer mais; primeiro, porque estava imensa chuva e vento e tivemos que repetir o take imensas vezes. E, depois, até conseguirmos ter a câmara no sítio, fazer tudo bem e ter tudo planeado, ainda foi mais um bocado. A chuva e o vento vinham na direcção da câmara, então tínhamos que ter o guarda-chuva mesmo a cobrir a objectiva. Isso é que foi mais difícil.’

‘Nous n’avons réussi à faire qu’un plan. Nous n’avons pas eu le temps de faire plus; premièrement, parce qu’il y avait beaucoup de pluie et de vent et nous avons du refaire la prise de nombreuses fois. Et ensuite, le temps d’installer la caméra au bon endroit et de tout préparer a pris encore un peu de temps. La pluie et le vent venaient vers la caméra, il fallait protéger l’objectif avec un parapluie. C’était ça le plus difficile.’

Guilherme

Captura de ecrã 2016-03-02, às 13.21.56

‘Todos ajudámos a pensar o plano. Só que tivemos que mudar o enquadramento. O plano não pôde ser onde nós estávamos a pensar, tivemos de mudar a câmara mais para a frente. Mas depois ficou bem.’

‘Nous avons tous participé à l’élaboration du plan. Mais nous avons du changer le cadre. Le plan ne fonctionnait pas, là où nous pensions, il a fallut déplacer la caméra vers l’avant. Mais ensuite ça a été.’

Guilherme

20160115 CCAJ2016 ALORNA_IMG_2873

‘Enquanto eles estavam a ver onde pôr a câmara nós também andávamos um bocado à procura do melhor sítio para colocar a perche. Ao início ouvia-se muito a água do lago a cair, então, nós tivemos que afastar-nos um bocado para ouvir bem os diálogos. Mas depois conseguimos meter a perche no sítio certo. Enquanto num plano sem diálogos é só tentar ouvir os passos, o som dos gestos, num plano com diálogos o mais importante é ouvir-se as pessoas a falar.’

‘Pendant qu’ils cherchaient où mettre la caméra, nous aussi cherchions le meilleur endroit pour la perche. Au début, on entendait beaucoup l’eau du lac, alors il a fallut nous éloigner un peu pour mieux entendre les dialogues. Mais ensuite nous avons trouvé le bon endroit pour la perche. Dans un plan sans dialogues on essaie d’entendre le bruits des pas, des gestes, mais dans un plan avec des dialogues le plus important c’est d’entendre les personnes parler.’

Francisca

 

Ce contenu a été publié dans Tournage des exercices. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*