Archives de catégorie : Films Essais

Films et tournages des films qui seront projetés à la Cinémathèque Française en Juin 2017

Quinto día de rodaje / Cinquième jour de tournage

El 5to día trabajamos sólo por la tarde… nos quedaba dos momentos importantes para grabar en nuestra historia. Debemos decir que la historia fue cambiando todo el tiempo y sólo recien en este momento la historia, luego de muchas discusiones tomó una forma definitiva en nuestra mente.

Este debería haber sido el último día de rodaje pero…

20180512_151051 20180512_153058

Le 5ème jour nous avons travaillé seulement dans l’après-midi… il manquait deux moments importants à filmer dans notre histoire. Nous devons dire que l’histoire changeait tout le temps et seulement à ce moment-là l’histoire, après de nombreuses discussions, a pris une forme définie dans notre tete. 

Cela aurait dû être le dernier jour du tournage, mais …

20180512_164106 rio

The 5th shooting day we worked only in the afternoon… we even had two important moments to film to finish the movie. We must say that the story was changing all the time and only the story in this moment, after a lot of discussions, took a definite shape in our mind. 

This should have been the last day of filming but …

ava 2

Catégorie : Films Essais | Un commentaire

Cuarto día de rodaje / Quatrième jour de tournage

Finalmente el sol salió! Y pudimos continuar filmando.
El 4to día de rodaje fue el más largo, comenzamos en la escuela a las 10 de la mañana mirando los rushes de la 3a jornada y elegiendo los planos y tomas buenas.
Luego ensayamos las escenas a grabar esa tarde.
La tarde fue muy larga… Hubo un plano de 2 minutos que tuvimos que hacer 14 tomas!
Pero el rodaje continuó hasta la noche… en un bar… Esa jornada casi completamos las 12hs seguidas de rodaje, todo un record para nosotros.

DOV_3538 20180511_120530

20180511_120449 20180511_114223

Enfin le soleil est sorti! Et nous avons pu continuer à filmer. Le 4ème jour de tournage a été le plus long, nous avons commencé à l’école à 10h du matin pour regarder les rushes du 3ème jour et pour choisir les plans et les bonnes prises. Ensuite, nous avons répété les scènes à enregistrer pendant l’après-midi.  L’après-midi était très longue … Il y avait un plan de 2 minutes que nous devions faire 14 prises! Mais le tournage a continué jusqu’à la nuit … dans un bar … Ce jour-là on a presque complété les 12 heures continues du tournage, un record pour nous.

20180511_151633 20180511_151736 20180511_155825 20180511_170508

Finally the sun came out! And we were able to continue filming.
The 4th day of filming was the longest, we started at school at 10am watching the rushes of the 3rd day and choosing the good plans and good shots.
Then we rehearsed the scenes to film that afternoon.
The afternoon was very long … There was a 2 minute shot that we had to do 14 takes!
But the shooting continued until the night … in a bar … That day almost completed twelve hours working in our film, a record for us.

20180511_175643 20180511_182513

20180511_193303

Catégorie : Films Essais | Laisser un commentaire

Tercer día de rodaje – Troisième jour de tournage

El segundo día de rodaje ya había estado muy nublado para lo necesitábamos… para las siguientes jornadas de rodaje, por la historia, necesitábamos varios días de sol pero… tuvimos 20 días consecutivos de nubes y lluvias! Así y todo, para el tercer día de rodaje grabamos todo lo que el clima nos permitió. Por la mañana, en la escuela, ensayamos los diálogos, almorzamos en el mismo lugar de rodaje y luego grabamos por muchas horas.

01 ensayo 02 03 3a jornada


Le deuxième jour de tournage avait déjà été très nuageux pour ce dont nous avions besoin … pour les prochains jours de tournage, nous avions besoin de plusieurs jours ensoleillés mais … nous avons eu 20 jours consécutifs de nuages et de pluies! Même ainsi, pour le troisième jour de tournage, nous avons enregistré tout ce que la météo nous permettait de faire. Le matin, à l’école, nous avons répété les dialogues, nous avons déjeuné au même endroit de tournage puis nous avons enregistré pendant plusieurs heures.

04 a 04b 06 06b

Third day of shooting
The second day of shooting had already been very cloudy for what the story needed … for the next days of filming, we were needing several sunny days but… we had 20 consecutive days of clouds and rains! Even so, for the third day of filming we recorded everything that the weather allowed us to do. In the morning, in the school, we rehearsed the dialogues, we had lunch in the same place of filming and then we recorded for many hours.

08 10

11

 


 

Catégorie : Films Essais | Laisser un commentaire

TOURNAGE Ana Lapel – La Laguna – La lagune – The lagoon

niñ +claquet

Luego de escribir el guión y definir el plan de rodaje, comenzamos grabando escenas en el interior, en casa de la familia Pelayo quien tan amablemente nos trató, al prestarnos la casa y convidarnos unos mates y pan con dulce. En la escena de interiores debutó la actriz más pequeña y talentosa de nuestra historia. Valentina Acebal (4 años) se portó excelente frente a nuestra cámara, haciendo del trabajo muy agradable y fluido. Luego se sumó nuestra siguiente actriz pequeña: Yamila Maciel (6 años), que también estuvo muy bien. Con ella y Valentina grabamos en exteriores por las calles del barrio, hasta las vías que llevan a la escuela. En la segunda jornada se sumaron las actrices Sofía y Camila. Con ellas recorrimos y grabamos varias escenas en exterior: Las vías, la escuela y la laguna. La laguna es nuestro lugar central en la historia. Ese gran lugar detrás de nuestra escuela, donde se comparten caminatas, mates, reuniones con amigos.  Allí fuimos a contar una de sus historias. La que nos contaron los abuelos y los docentes Qom en la escuela, sobre la gran víbora que habita allí.

Poco a poco, estamos cada vez más cerca de ustedes.

DSC05356 DSC05211

grabando

 

niñ calles

***

Après avoir écrit le scénario et définir le calendrier de tournage, nous avons commencé à filmer des scènes à l’intérieur, à la famille Pelayo qui nous a traités si gentiment, de prêter la maison et nous inviter quelques “mates” et pain avec marmelade. Dans la scène intérieure, l’actrice la plus petite et la plus talentueuse de notre histoire a fait ses débuts. Valentina Acebal (4 ans) était excellente devant notre caméra, rendant le travail très agréable et fluide.Puis notre petite actrice suivante nous a rejoints: Yamila Maciel (6 ans), qui était aussi très bon. Avec elle et Valentina nous avons enregistré en plein air dans les rues du quartier, sur les pistes qui mènent à l’école.Le deuxième jour, les actrices Sofia et Camila ont rejoint. Avec eux nous avons couvert et enregistré plusieurs scènes en plein air: les pistes, l’école et la lagune. La lagune est notre place centrale dans l’histoire. C’est un super endroit derrière notre école, où nous partageons des promenades, des « mates », des rencontres avec des amis. Là nous sommes allés raconter une de ses histoires. Ce que les grands-parents et les professeurs de Qom nous ont dit à l’école, à propos de la grande vipère qui vit là-bas.Peu à peu, nous nous rapprochons de plus en plus de vous.

dia 2 b

DSC05208 DSC05225

After writing the script and defining the filming plan, we began recording scenes inside, at the home of the Pelayo family who kindly treated us, by lending us the house and inviting us some “mates” and bread with marmalade.In the interior scene, the smallest and most talented actress in our history debuted. Valentina Acebal (4 years old) was excellent in front of our camera, making the work very pleasant and fluid.
Then our next little actress joined us: Yamila Maciel (6 years old), who was also very good. With her and Valentina we filmed outdoors on the streets of the neighborhood, to the tracks that lead to the school.On the second day the actresses Sofía and Camila joined. With them, we covered and recorded several scenes outdoors: The tracks, the school and the lagoon.

The lagoon is our central place in history. That great place behind our school, where we share walks, “mates”, meetings with friends.
There we went to tell one of his stories. What grandparents and Qom teachers told us in school, about the great viper that lives there.
Little by little, we are getting closer and closer to you.

IMG_8260

 

 

 

Catégorie : Films Essais | Laisser un commentaire

photos de tournage de notre film essai

Notre histoire a une histoire …

Nous avons hâte de vous le présenter et de découvrir les vôtres .
photos

Catégorie : En cours..., Films Essais | Laisser un commentaire

3 jours de tournage sur la cote bleue

20180417_130129 20180417_154540

Aux premiers rayons de soleil du printemps ,le tournage du film essai sur les lieux  déjà utilisés l’année dernière .Gros changement dans le décor car l’été et les feux de forêt sont passés par là et le paysage a totalement changé.

Nous avons commencé notre montage .Il se terminera dés les premiers jours de mai avant d’attaquer nos révisions pour notre baccalauréat.

Nous sommes impatients à l’idée de vous présenter notre film en juin à la cinémathèque.

A très bientôt sur Paris.

20180417_143322 IMG-20180417-WA0000

Catégorie : Films Essais | Laisser un commentaire

Preparando el rodaje! Préparatifs pour le tournage!

guion-pizarron

Hola! Se va acercando el momento de proyectar todos los filmes y estamos ansiosos por ver los lugares e historias que están pensando y filmando ustedes. Nosotros estamos ultimando los últimos detalles del guión y la próxima semana largamos el rodaje con todo.
Trabajamos sobre un relato del pueblo indigena Qom, acerca de los espíritus y seres mitológicos que habitan en nuestra geografía.
De todos los fragmentos vistos, tomamos de referencia: Yuki et Nina, Ponette y Visages d’enfants y ya que nuestra historia es contada a través de dos niñas que se mantienen unidas hasta la adolescencia. Creemos y esperamos que nuestro cortometraje represente nuestro lugar y nuestra historia.

Hasta muy pronto!

 

en clase guión 2 - copia en clase guión - copia

Le moment de projection de tous les films arrive bientôt, nous sommes très impatients pour cette occasion dans laquelle nous pourrons voir les lieux et les histoires que vous avez pensés et filmés. Nous sommes en train de définir les derniers détails du scénario et la semaine prochaine nous tournerons le film avec toutes nos énergies. Nous travaillons sur une histoire du peuple indigène Qom, sur les esprits et les êtres mythologiques qui peuplent notre géographie.
Nous avons pris quelques fragments de référence de tous ceux qui ont été vus dans les classes: Yuki et Nina, Ponette et Visages d’enfants puisque notre histoire est racontée par deux petites filles qui restent ensemble jusqu’à l’adolescence.
Nous croyons et espérons que notre court métrage représente notre place et notre histoire.
À bientôt!

investigacion - copia

The screening time of all the movies is coming soon, we are very much looking forward to this opportunity in which we can see the places and stories that you have thought and filmed. We are in the process of defining the final details of the scenario and next week we will shoot the film with all our energies. We are working on a history of the indigenous Qom people, about the spirits and mythological beings that populate our geography.
We took some references of film fragments from all those we have seen: Yuki and Nina, Ponette and “Visages d’enfants” because our story is told by two little girls who stay together until adolescence. We believe and hope that our short film could represent our place and our history.
See you soon!

pizarron - copia

Catégorie : Films Essais | Laisser un commentaire

Segundo día de rodaje – Deuxième jour de tournage

Un par de días antes del segundo día rodaje, fuimos a analizar bien los lugares porque la historia aún faltaba por modelarse, definirse. Afortunadamente hemos encontrado la historia acorde! A medida que experimentamos lo que significa hacer una película, todo el esfuerzo, la energía que se necesita y sus resultados, fuimos entendiendo que hay que re-pensar el guión y el plan de rodaje permanentemente para sacar el mejor provecho a la experiencia.

20180418_181914 20180418_182012

DOV_3245 DOV_3258

Quelques jours avant le deuxième jour de tournage, nous sommes allés analyser bien les lieux et leurs possibilités, dans l’histoire il fallait se définir encore « quelque chose ». Heureusement, là, nous avons trouvé la bonne histoire! En expérimentant ce que signifie faire un film, tout l’effort, l’énergie nécessaire et ses résultats, nous avons compris que nous devions repenser tout le temps le scénario et le plan de tournage pour tirer le meilleur parti de l’expérience.

DOV_3272 DOV_3263

DOV_3296 DOV_3302

A couple of days before the second day of filming, we went to analyze the places because the story still needed to be modeled, defined. Fortunately, once there, we have found the right line! As we experience what it means to make a movie, all the effort, the energy that is needed and its results, we understood that we have to re-think the script and the shooting plan permanently to get the most out of the experience.

20180418_181708

***

El segundo día de rodaje fue muy intenso, el clima no acompañó pero trabajamos un montón de todas maneras. Por la mañana, en la escuela, luego de repasar y definir los planos definitivos por filmar, seguimos mirando fragmentos con detalles a tener en cuenta para nuestra historia.

20180420_115837 20180420_115838

Le deuxième jour de tournage était intense, la météo n’était pas très bonne mais nous avons beaucoup travaillé de toute façon. Le matin, à l’école, après avoir passé en revue les plans finaux pour le tournage, nous continuons à regarder des fragments avec des détails à prendre en compte pour notre histoire.

Second day of filming was really intense, the weather was not good but we worked a lot anyway. In the morning, at school, after reviewing and defining the final plans for filming, we continue watching movies, thinking details for our history.

 

***

Luego de preparar todo el vestuario y maquillaje, almorzamos rápido para salir a filmar!

20180420_123544 20180420_124703

Après avoir préparé tous les costumes et le maquillage, nous avons déjeuné rapidement pour aller filmer! 20180420_124436(0)After preparing all the costumes and makeup, we had a quick lunch to go out to film!

vlcsnap-2018-04-22-20h44m40s372

DOV_3416

 vlcsnap-2018-04-22-20h43m33s868 vlcsnap-2018-04-22-20h45m48s031

DOV_3455

 vlcsnap-2018-04-22-20h49m33s528 vlcsnap-2018-04-22-20h51m39s175

vlcsnap-2018-04-22-20h47m51s247

 

Catégorie : Films Essais, Films vus | Un commentaire

Rushes du premier jour de tournage

Chequeando los “rushes” y haciendo una pre-edición con los planos del primer día de rodaje.

DSC_9381 DSC_9397

Visualisation des « rushes » du premier jour de tournage et pre-montage.

DSC_9393 DSC_9385

Checking the « rushes » of the first day of shooting and pre-editing.

DSC_9403

Seguimos mirando películas que nos dan pistas para el desarrollo de nuestro relato.

DSC_9434 DSC_9433

Nous continuons également à regarder des films qui nous donnent des pistes pour le développement de notre histoire.

DSC_9426 DSC_9435

We also continue watching movies that give us clues for the final shape of our story.

 

 

Catégorie : Films Essais, Films vus | 2 commentaires

Primer día de rodaje! Premier jour de tournage!

Y llego el primer día de rodaje! Qué felicidad!


DOV_3133 DOV_3117

DOV_3103Et le premier jour du tournage est arrivé! Quel bonheur!

DOV_3097

20180412_173727 20180412_172346

DOV_3173 DOV_3179

And the first day of filming arrived! What a happiness!

DOV_3187

dir+fot20180412_180438camara

Catégorie : Films Essais | Un commentaire